quechualitteratur
quechualitteratur. Quechua var det gemensamma språket i inkariket men saknade egentligt skriftspråk.
Litteraturen fördes vidare muntligen och nedtecknades senare. Den mest betydande poetiska formen var jilli, hymner om religion, krig och jordbruk. Inom teatern är det viktigaste bevarade dramat ”Ollantay”, som anses vara av förspanskt ursprung. Under 1900-talet nedtecknade och översatte bland andra José María Arguedas folklig quechuadiktning med rötter i den förspanska tiden.
Källangivelse